• Skip Navigation •

The Popol Wuj and the Mayan Cultures Archives / Archivos del Popol Wuj y las culturas mayas

Related Mythologies / Mitologías relacionadas

al-Quran al-karim. wa-tarjamat ma`anihi ilá al-lughah al-Isbaniyah / El Noble Coran. Traducción y comentario en lengua Española. Español y árabe en columnas paralelas. Traducción y comentario, Abdel Ghani Melara Navio. al-Madinah al-Munawwarah: Majma` al-Malik Fahd li-Tiba`at al-Mushaf al-Sharif. 1996.

Albó, Xaver, y Félix Layme. Literatura Aymara. Antología. I. Prosa. La Paz, Bolivia: CIPCA, HISBOL, JAYMA. 1992.

Bareiro Saguier, Rubén. Literatura Guaraní del Paraguay. Caracas, Venezuela: Biblioteca Ayacucho. 1980.

Bendezú Aybar, Edmundo. Literatura Quechua. Caracas, Venezuela: Biblioteca Ayacucho. 1980.

Biblia de Jerusalen. Dirigida por José Angel Ubieta, y otros. Bruxells, Bélgica: Desclèe de Brouwer. 1967.

Book of the Hopi. By Frank Waters. (1972) New York: Penguin Books. 1977.

Cid Pérez, José, y  Dolores Martí de Cid (Editores). Teatro indio precolombino. El Güegüense, o, Macho ratón; El varón de Rabinal; Ollantay. Madrid: Aguilar. 1964.

Gilgamesh. A new English version. Edited by Stephen Mitchell. New York : Free Press. 2004.

Hesiod. Theogony; Works and days; Shield. "Introduction," translation, and notes by Apostolos N. Athanassakis. Baltimore: Johns Hopkins University Press.1983.

Hesíodo. Teogonía. Trabajos y días. Escudo. Certamen. Madrird: Alianza Editorial. 2003.

Hijos de Pariya Qaqa: La Tradición Oral de Waru Chiri (Mitología, Ritual y Costumbres). Edición bilingüe. 2 Vols. Edición, Traducción y Notas por George L. Urioste. Syracuse, New York: Maxwell School of Citizenship and Public Affairs. 1983.

La epopeya de Gilgamesh. Versión de Andrew George; traducción de Fabián Chueca Crespo; "Prólogo" de José Luis Sampedro; "Epílogo" de Jordi Balló y Xavier Pérez. Barcelona: Debolsillo : Random House Mondadori. 2008.

León-Portilla, Miguel. Literatura del México Antiguo. Los textos en lengua náhuatl. Caracas, Venezuela: Biblioteca Ayacucho. 1978.

Mahabharata. El mayor poema épico de la India. Traducido del sánscrito. Barcelona: Edicomunicación. 2006.

Ollantay. Drama kjéchua en verso. De autor desconocido, versión castellana del original hallado en el convento de los padres domínicos del Cuzco. Miguel A. Mossi, Samuel A Lafone Quevedo,  Maximino de Barrio, Antonio Valdez. Buenos Aires: Imprenta de Coni Hermanos. 1916.

Ovid. Metamorphoses. Translated and with notes by Charles Martin; introduction by Bernard Knox.  New York: W.W. Norton & Co. 2004.

Ovid. Metamorphoses. Translated by A.D. Melville; with an introduction and notes by E.J. Kenney. Oxford; New York : Oxford University Press. 1986.

Ovidio. Metamorfosis. 2 Vols. Edición bilingüe. Texto y traducción por Antonio Ruiz de Elvira. Quinta edición. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. 1992.

Pérez González, Benjamín. Seis Versiones del Diluvio. México: Secretaría de Educación Pública-Dirección General de Culturas Populares. 1983.

Platón. Diálogos. Estudio preliminar de Francisco Larroyo. México: Editorial Porrúa. 1993.

Plato. The Collected Dialogues of Plato, Including the Letters. Edith Hamilton; Huntington Cairns, Editors. New York: Pantheon Books. 1961.

Ritos y Tradiciones de Huarochirí. Manuscrito quechua de comienzos del siglo XVII. Versión paleográfica, interpretación fonológica y traducción al castellano por Gerald Taylor. Perú: Instituto de Estudios Peruanos, Instituto Francés de Estudios Andinos. 1987.

The Bhagavadgita in the Mahabharata. Text and translation. Translated by Johannes Adrianus Bernardus van Buitenen. Chicago: University of Chicago Press. 1981.

The Jerusalem Bible. The principal collaborators in translation and literary revision were Joseph Leo Alston [and others]. Garden City, N.Y., Doubleday, 1966.

The Holy Bible. King James Version. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.

The Holy Quran. Text, translation and commentary. Translated by Abdullah Yusuf Ali. English and Arabic in parallel columns; commentary in English. Brentwood, Md.: Amana Corp.. 1983.

Virgil. The Aeneid. Translated by Robert Fagles; Introduction by Bernard Knox. New York : Viking. 2006.

Virgilio. La Eneida; Bucólicas; Geórgicas. Traducción por Javier Cabrero. Madrid: Edimat Libros. 2002.

Watunna. Un ciclo de creación en el Orinoco. Marc de Civrieux, editor. Segunda edición. Caracas, Venezuela: Monte Avila Editores. 1992.


Rollout Photograph K5824 & K3413 © Justin Kerr